תרגום תעודת גליון ציונים לאנגלית

אם המסמכים שלך כתובים בספרדית ואתה מעוניין להגיש בקשה לאוניברסיטה זרה, יש לתרגם את תמלילי החינוך שלך (תעודה, תמלילי מכללות, תמלילי אוניברסיטה אחרים ותעודות חשובות המונפקות על ידי מוסדות חינוך). תצטרך לתרגם את תכנית הלימודים, התמלילים שלך ומסמכים רבים אחרים על ידי האוניברסיטאות הספרדיות. אם אני צריך מסמכים ספרדית מתורגמים לאנגלית, בעלי יתרגם מסמכים מספרדית לצרפתית עבור בתי שלומדת בפריז.

תרגום תמלילי המכללה אינו דורש כישורים טכניים

אלא ברוב המקרים שירות תרגום מקצועי להבטחת הדיוק המלא הנדרש על ידי רוב מוסדות החינוך באוניברסיטה. תרגום העתקים, תעודות ומסמכים אקדמיים אחרים הוא תחום שלא יכול להרשות לעצמו לקחת קיצורים.

סטודנטים שעוברים לארצות הברית להגיש מועמדות למכללות ולאוניברסיטאות אמריקאיות חייבים לתרגם את המסמכים האקדמיים שלהם לאנגלית

אם אתה סטודנט אמריקאי המעוניין ללמוד בחו"ל או סטודנט בינלאומי המעוניין ללמוד בארצות הברית, עליך לקבל תרגום מוסמך של תעודת בגרות ותרגום מוסמך של העותק המוגש לבית הספר שאליו אתה פונה. מכיוון שאנגלית היא שפה חשובה בחינוך ובעסקים יש צורך גובר לתרגם מסמכים אקדמיים לאנגלית ממגוון מקורות: משפות של סטודנטים שבאים להמשיך את לימודיהם בארצות הברית ועד לאנשים המגיעים למדינה. לעבודה ועל מה שהם צריכים כדי להציג את תעודותיהם בפני סטודנטים שנוסעים ללמוד בארצות הברית.

אם תחליט להירשם לאוניברסיטה או למוסד להשכלה גבוהה בחו"ל

הצעד הראשון שלך הוא קבלת תעודה מוסמכת בתרגום ותעתיק מוסמך בתרגום לקריירה האקדמית שלך. אם אתה מבקש אשרת סטודנט מממשלה זרה, עליך להציג את התעודה והתעתיק בנוסף למסמכים אקדמיים אחרים.

חלק מהמכללות והאוניברסיטאות דורשות שוויון אקדמי בנוסף לתרגום תעודה מוסמך ותרגום תעתיק מוסמך של הרשומות האקדמיות שלך

בארצות הברית, קנדה ומדינות רבות באירופה, מסופק תמלול מוסמך של המכללה על ידי המוסד, המכללה, האוניברסיטה או מוסד חינוכי אחר לפי בחירה כהוכחה לתואר קודם, ללא קשר אם קיבלו תואר GPA או תואר. לאחר סיום מבחן השוויון האקדמי, על הסטודנט לאשר ולתרשום את תרגום התעודה או העותק שלו.

רוב המכללות והאוניברסיטאות דורשות תרגום לאנגלית של פרוטוקול סטודנטים בינלאומי המכיל מידע על הקורסים ותעודה קיימת [1]

חבילת המסמכים הנדרשת ללימודים באוניברסיטה זרה כוללת תרגום של התעודה או תרגום של העותק והתעודה המקורית. תרגום תמליל אקדמי הוא תרגום התעודה שלך המבוסס על מסמכים מהבקשה שלך, מסמכים המשמשים לקביעת מעמדיך האקדמי ויכולות הלמידה שלך.

אנו יכולים לעזור לך לפשט את התהליך על ידי מתן תרגומים מוסמכים של עותקים אקדמיים

אוניברסיטאיים, אוניברסיטאיים, רפואיים ומשפטיים. תעודת האוניברסיטה שלך, תעודת בית הספר וחומרי החינוך שלך מתורגמים על ידי מתרגמים מנוסים בחברות דירוג. תרגומים מאושרים לאנגלית יעזרו לך להכיר את ההישגים האקדמיים שלך ולהחליט אם אתה נכס לאוניברסיטה או לעסק שלך.

בין אם אתה סטודנט בינלאומי ובין אם סטודנט בינלאומי מתחיל

יגיע הזמן בו תזדקק לתרגום תעודה או לשירות תרגום תמלילים. סטודנטים בינלאומיים זקוקים לרוב לשירותי שפה לתעודות אוניברסיטאיות, תמלילי מכללות, תרגומים ישירים של תעודות אקדמיות ומתרגמים ייעודיים על מנת לספק לאקדמאים תרגומי דיפלומה מדויקים.

מכללות קהילתיות רבות

אוניברסיטאות ארבע שנתיות ובתי ספר עצמאיים בארצות הברית מבקשות ממועמדים בינלאומיים להגיש תרגומים לאנגלית של המסמכים האקדמיים שלהם ממוסדות החינוך שבהם למדו בארץ מוצאם. רוב התלמידים מתבקשים לשלוח תרגומים של כל הרשומות האקדמיות שלהם, כולל תמלילים ותעודות. כדי לשלוח את המסמכים הנדרשים לאוניברסיטה שנבחרה, עליך לסרוק את מסמך התרגום המקורי ולהעלות אותו כקובץ מצורף לטופס הבקשה.

אוניברסיטאות

ממשלות ומעסיקים רבים דורשים תרגום מוסמך. המשמעות היא שעל מתרגם או סוכנות תרגום מקצועיים לצרף הצהרה חתומה המאשרת את שלמותם ותוקפם של המסמכים ואת כשירותם בתרגום. במקרה של תעודות, נדרשת נוכחות של מומחה לביצוע התרגום, שכן התרגום חייב להתבצע על ידי מתרגם אוניברסיטאי ועל החתימה להיות מאושרת עם חותם אוניברסיטאי.

יש להגיש תמליל לאוניברסיטה המארחת כחלק מתהליך הבקשה, והתרגום חייב להיות מדויק וזהה לזה האמיתי. אם העותק נשלח ללא עותק מתורגם ומוסמך של התעודה, אחת מהתעודות נחשבת פסולה.

ומחלקת התרגום שלנו תספק תרגום מוסמך לאנגלית. אם אתה זקוק לשירות תרגום מוסמך מקצועי כדי להשיג את התעודה או התמלול שלך עבור התרגום, תוכל לפנות אלינו ישירות. תזדקק לתעודה, לתמלול שלך ולהוכחת תמיכה כספית בתרגום ויתקשר אליך תוך 24 שעות מיום התרגום.
למידע מורחב בתחום של תרגום נוטריוני תעודת גליון ציונים לאנגלית ותרגום תעודת גליון ציונים לאנגלית ניתן לגשת לאתר mkr-law.co.il

אנו יכולים לתרגם תמלילים בשפה זרה

תעודות, כרטיסי סטודנט ופרוטוקולי חיסונים לאנגלית. AERC יכולה לתרגם כל מסמך, אישורים, תעודה או תמלול לכל שפה באנגלית. TranslationPal יכול לעזור לך לתרגם את התמליל האקדמי שלך מספרדית לאנגלית כדי לסייע לך בתהליך הקבלה, בין אם מדובר בתעודת אוניברסיטה, אוניברסיטה או בית ספר מקצועי.

שירותי אזרחות והגירה של ארצות הברית (USCIS) מקבלים ומאשרים תרגומים של מסמכים הדורשים אישור, כולל תמלילים. נא לא לשלוח תרגומים לאנגלית של מסמכים מקוריים רשמיים בשפת אם.